مايكل سلاكمان: المصريون حولوا «إن شاء الله» إلي تعبير عن الغضب من الحكومة

اضيف الخبر في يوم السبت ٢١ - يونيو - ٢٠٠٨ ١٢:٠٠ صباحاً. نقلا عن: البديل


نشرت صحيفة«نيويورك تايمز» الأمريكية، أمس، مقالا حول تطور استخدام تعبير «إن شاء الله» في مصر، ودلالاته في مجتمع وصفه كاتب المقال بالتميز بتدينه منذ الحقبة الفرعونية حتي الآن.
وقال مايكل سلاكمان، مراسل الصحيفة، المتخصص في الكتابات الاجتماعية، إن كلمة «إن شاء الله» لم تعد دليلا علي تدين المصريين فقط، ولكنها أصبحت كلمة روتينية تعكس حتي الغضب من سياسات الحكومة، كما أصبحت «لازمة لغوية» تعبر عن التوجه الديني والتقوي والموضة، كما أصبحت تعبيرا عن حالة الإحباط علي المستوي السياسي والاقتصادي والاجتماعي.

مقالات متعلقة :

واستطرد الكاتب أن المصطلح أصبح وسيلة لتجنب التعليق علي سوء الأوضاع التي يعيشها المصريون بعد أن تسلل إلي القاموس اليومي لهم.
وأشار إلي مظاهر التدين اللغوية ومنها تحول الشهادة إلي تعبير عن التحية، حيث يحيي طرف الآخر بالقول «لا إله إلا الله»، فيرد «محمد رسول الله» وهو ما يناظر تحية الأصوليين المسيحيين عندما يقول أحدهم «المسيح قام» ويكون الرد «حقا قام».
وقال: «إن شاء الله» أصبحت تستخدم أيضا تعبيرا عن الغضب من ارتفاع الأسعار وتدهور الرواتب وانتشار الفساد. في مواجهة نظام الحكم العتيد الذي يدير البلاد.
ونقل سلاكمان عن سائق التاكسي شريف عيسي قوله: «إننا نستخدم هذا التعبير لأننا نعلم أن الحكومة بكل تأكيد لن تساعد الناس.. ولأن كل شيء يسير في الاتجاه الخاطئ فمن نلجأ إليه سوي الله».

اجمالي القراءات 2783
أضف تعليق
لا بد من تسجيل الدخول اولا قبل التعليق